'WandaVision': Elizabeth Olsen confirme que Wanda a toujours un accent sokovien (et explique pourquoi vous ne l'entendez pas)

Quel Film Voir?
 
Olsen détaille également exactement comment ils ont décidé de cet accent particulier.

Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois Elizabeth Olsen De Wanda Maximoff dans Avengers: l'ère d'Ultron (après le Capitaine Amérique: Le Soldat de l'Hiver taquiner), elle avait un accent sokovien assez lourd. Après tout, Wanda et son frère jumeau Pietro ( Aaron Taylor Johnson ) a grandi là-bas. Cependant, lorsque nous retrouvons le personnage dans Avengers: guerre à l'infini , cet accent est parti!

Tout en faisant le tour de presse pour Guerre d'infini en 2018, l'accent disparaissant de Wanda était un sujet de conversation très chaud avec Joe et Anthony Russo expliquant qu'ils ont intentionnellement dépouillé Wanda de son accent pour deux raisons principales:

liens entre les bêtes fantastiques et Harry Potter

«Premièrement, vous remarquerez au début de la guerre civile que Black Widow l'entraîne à devenir une espionne, et deuxièmement, elle a été en fuite, et l'une des caractéristiques les plus distinctives qu'elle possède est son accent.»

Image via Marvel

films gratuits que je peux regarder sur youtube

Ce raisonnement a suffisamment de sens, mais parce que la plupart des scènes de Wanda dans Guerre d'infini sont juste avec Vision ( Paul Bettany ), on pourrait supposer que ce qu'ils voulaient vraiment dire était: 'Nous avons juste décidé de laisser tomber!' Mais, sur un épisode récent de Collider Ladies Night , Olsen a en fait confirmé que ce n’était pas du tout le cas. L’accent de Wanda a disparu avec détermination et aussi - il n’est pas totalement parti. Voici comment elle l’a dit:

«Donc, l’accent de Sokovie a été créé par moi et Aaron et notre entraîneur de dialectes parce que c’est un faux pays et que nous avons pu trouver différentes sources de sons slaves. Et nous voulions nous assurer que cela ne sonnait pas russe parce que Black Widow parle russe, et nous avions donc juste besoin de ressembler davantage au slovaque. Nous avons donc créé ces changements sonores qui ont fonctionné pour l’accent britannique d’Aaron en Slovaquie et mon accent américain pour que nous sonnions liés. Et puis tout d'un coup, tous ces différents personnages ont dû le parler dans différents films. [Rires] Donc, l'accent sokovien a pris beaucoup de temps. Il n’est allé nulle part. Il y a eu des raisons à tout. Cela s'est allégé quand elle a commencé à vivre aux États-Unis, et dans WandaVision, elle joue le rôle d'être dans une sitcom américaine et donc ce n'est pas parti. Il est absolument toujours là.

films sur la première guerre mondiale sur netflix

Image via Disney + / Marvel Studios

Cela signifie-t-il que nous pourrions voir (entendre?) Le retour de l’accent sokovien de Wanda? Cette allumeuse d’Olsen me fait penser que c’est une réelle possibilité! Olsen nous a également dit que Wanda est essentiellement une ardoise vierge au début de WandaVision et que 'le spectacle est ce qui commence à informer les personnages d'autres choses au fur et à mesure.' Peut-être qu'une de ces «autres choses» sera son accent sokovien.